INFORMACIÓ
Número de fitxa | 3161

Subgènere | Cançons

Estil | Redoblat

Temàtica | Amorosa.

Subtemàtica | Dona declara amor per jove

Recollit per | J. Tur (Racó) recollida d'una dona de Formentera. Arxiu Macabich

Transcrit per | Transcripció Obra del Cançoner: Baltasar Samper Marquès i Ramon Morey Antich. Transcripció definitiva del llibre i notes al peu: Isidor Marí.

Data | de la plagueta original: 6 de maig de 1912. Dels Documents de l’Obra del Cançoner: 25 d’agost de 1928 (a Eivissa)

Font | Documents de l'Obra del Cançoner. Carpeta 104. P 155. Font de la versió transcrita: 152"l'obra del cançoner a les Pitiüses. 1928" Materials inèdits del Cançoner Popular de Catalunya recollits a les Pitiüses per Baltasar Samper i Ramon Morey. Municipi d'Eivissa. Edició a càrrec de Isidor Marí. Desembre de 2020 ISBN 978-84-17212-25-4. Pàg. 101-102

Variant |    183   /   751   /   752   /   759   /   1247   /   2121   /   2232   /   2455   /   3161

Observacions | Conservada a l'arxiu Macabich, en un full escrit amb tinta, amb lletra clara, signat J. Tur (racó), que també va proporcionar a Macabich altres cançons. Al final hi ha un comentari en castellà, en que explica que la cançó és fragmentària i que la va recollir d'una dona de Formentera

Sa serena cau menuda...

Sa1 serena cau menuda i la nit mos diu adiós; recordau's, amor amada, de qui es recorda de vós. També de mi recordau's, que em vàreu encautivar; no us penseu que de poc siga, bell jove, que molt temps ha: va ser la primera2 vegada que us vaig la cara mirar, i dins mon cor jo pensava: quin jovenet tan graciós! Tornada Anau cobert dels bons aires, de riqueses i abundors. En riqueses i abundancis, amb això no pensau vós;3 amb los uis baixos per terra quan passau me saludau, no em gosau mirar a la cara, cert és que no vo'n folgau. De nits veniu, polit jove, que de dia no gosau de por que la gent no diga que per aquí festejau, que per aquí festejau sent un jove tan graciós. Tornada Mereixeríeu estar dins un castellet hermós Circuït4 d'hermoses roses acomparades amb vós; però si vos sentenciaven dalt de les presons majors, totes les parets rompria plorant llàgrimes per vós. Que enc que la mar tornàs tinta, i el cel que de paper fos, fossen els homes notaris i de cada un n'hi hagués dos, no bastarien a escriure, bell jove,5 nostres amors, es que hem passat finsos ara i es que passarem es dos. Tornada

1Curiosament, l'original diu sempre "La serena", però està corregit a posteriori per "Sa serena". 2L'original diu "primer" 3L'original diu "en això no hi pensau vós". 4L'orginal diu "cercuït". 5El copiador diu: Variant: "en jove". De fet, la primera redacció de l'original diu "en jove", però posteriorment i amb una altra lletra i una altra tinta "en" s'ha corregit per "bell".