INFORMACIÓ
Número de fitxa | 709

Subgènere | Històries

                            Romançons

Estil | Glosat

Temàtica | Amorosa.

Subtemàtica |

Recollit per | Marià Aguiló i Fuster

Transcrit per | Marià Aguiló i Fuster

Data | anterior a 1853

Font | Romancer Popular de la terra catalana pàg. 279- 282

Variant |    709/   741   /   742   /   841   /   883   /   910   /   930   /   1084   /   2971   /   2998   /   3006   /   3014   /   3030   /   3067   /   3079   /   3081   /   3135   /   3136

Observacions | Versió recollida a Eivissa i Formentera.

La gentil porquerola / El Rei n' ha fetes fer crides,...

El Rey n' ha fetes fer crides, (Ay viva l' amor! que crides n' ha fetes fer que viva, viva, que á n' els cavallers mes nobles á la guerra 'ls ha mester que viva la flor del taronger.) -Jo que tench la muller jove ¿á 'n quí la dexaré? La dexaré á ca ma mare que me la guardará be. -Ma mare, la mia mare, jo vos entrech ma muller; no li faceu fer cap feyna sino cosir y broyder; si devalla a cercar aygo dauli 'l poal mes lleuger, aquell poalet de plata, que per ella s' he fet fer. -Vetèn, mon fill, á la guerra com pertoca á cavaller; vetèn, vetèn descansat, que molt be la 't gordaré. Al cap de les set setmanes porquerola la va fer... y del cap de los set anys veu venir un cavaller. -Deu vos guart, la porquerola. -Deu mantenga al cavaller. -¿No 'm diriau, porquerola, de quí s' es aquest terrer? -De don Juan del Vilatge, Deu lo duga si convé. -¿Voldriau dir, porquerola, de quí n' es aquest porquer? -De don Juan del Vilatge, jo som la seua muller. -¿Voleume dir, porquerola, què vos donan per manger? -Un bocinet de pa d' ordi, no tant com n' he de mester. -¿Voleume dir, porquerola, de quin' aygo vos beveu? -Als coconets d' aygo tèrbola vaig á beure cont tench set. -¿Voleume dir, porquerola, quína feyna vos fan fer? -Set fusades tench de tasca y un feix de llenya que fer. -Aspiau les set fuades, jo 'l feix de llenya 'us faré y á les anques del cavall á la casa 'l vos duré. Ab la punta de l' espasa el feix de llenya li feu. -¿voleume dir, porquerola quín hostal hi ha avinent? -A casa la mia sogra trobarèu tot lo mester. Quan foren prop del vilatge, -Donaume 'l feix, cavaller, que per res del mon voldria que rallás de mi la gent. -Deu vos guart, bona hostalera. -Deu mantenga al cavaller. -¿No 'm diriau, hostalera, quin sopá anit trobaré? -Tench capons y tench gallines, qu' es sopar de cavallers. -¿No 'm diriau, hostalera, anit ab quí soparé? -Sopará ab la meua filla, aquesta honra li ha de fer. -¿Voleume dir, hostalera, anit amb á quí jauré? -No jaurá ab la meua filla, que la 'n guardaré molt be; pot jaure ab la porquerola, no sé si la hi ginyaré... Porquerola, porquerola, ¿vols dormí amb el cavallé? -Si don Juan vos sentia vos ne gordariau be. Set anys ha que no tench homo, anit tampoch ne tendré; jauré al replá de l' escala com la cuça y 'l ca llebré, esperant que 'l marit venga qui 'm volia tant de be. L' agafa per la má blanca y á la cambra la dugué. -Ja que no m' has conegut ara jo 'm descubriré: ¡Catalina, Catalina, tu n' ets la meua muller! La porquerola en sos braços tan alegre romangué que no s' pot dir l' alegria, l' alegria que tengué, ni l' abraç que se donaren com á marit y muller. -Treute 'l vestit de porquera, que jo no 'l veja may mes; ¿ahont son les robes bones que tu tenias primer? -Vostra mare le m' ha preses, vostra germana les té. -¿ahont tens, Catalineta, la cinta d' or que 't vaig fer? -Demanaula á vostra mare que pa sa filla la té... -Ala, axequèt, porquerola, que 'ls porchs ja van pel carrer; axequèt, dona vellaca, que dorms amb un foraster. -Que s' axech la vostra filla, que jo jech amb ma muller; si no fosseu mare mia (Ay viva l' amor! de vos faria un cenré que viva, viva, y la cenra ventaria en el puig mes alt que sé. que viva la flor del taronger.)